गाजीपुर जनपद के लिए आज गौरव का दिन

गाजीपुर जनपद के लिए आज गौरव का दिन
गाजीपुर जनपद के करीमुद्दीनपुर थाना क्षेत्र के गोड़उर की निवासी देश की जानी मानी लेखिका और उपन्यासकार गीतांजलि श्री को उपन्यास रेत समाधि के लिए साल 2022 का अंतरराष्ट्रीय बुकर प्राइज दिया गया है। जिसको लेकर जिले में खुशी का माहौल चहुंओर है।अनिरुद्ध पांडे आईएएस की पुत्री है इनका जन्म मैनपुरी में जब वे पोस्टेड थे तब हुआ था।
बताते चले कि भारत के लिए बड़े गर्व की बात है। देश की जानी-मानी लेखिका और उपन्यासकार गीतांजलि श्री को उनके उपन्यास ‘Tomb of Sand’ के लिए साल 2022 का अंतरराष्ट्रीय बुकर प्राइज दिया गया है। ये पहली बार है कि किसी हिंदी उपन्यास के लिए किसी लेखिका को दुनिया के प्रतिष्ठित अंतरराष्ट्रीय बुकर प्राइज से सम्मानित किया गया है। पुरस्कार पाने के बाद इस दिग्गज भारतीय लेखिका ने कहा कि मैंने कभी बुकर पुरस्कार का सपना नहीं देखा था, मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं ऐसा कर सकती हूं। मैं चकित, खुश, सम्मानित और विनम्र महसूस कर रही हूं। ये बिल्कुल सपने जैसा है।
हिंदी उपन्यास के लिए पहला अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार
गीतांजलि श्री की ‘टॉम्ब ऑफ सैंड’ को जब अंतरराष्ट्रीय बुकर पुरस्कार के लिए ‘शॉर्टलिस्ट’ किया गया तो ये बड़ी उपलब्धि थी, क्योंकि ये उपन्यास बुकर प्राइज के लिए हिंदी भाषा की पहली कृति बन गया। इसके बाद अब 2022 का बुकर प्राइज भी इस उपन्यास को ही मिला है।
लेखिका और साहित्यकार गीतांजलि श्री का यह उपन्यास मूल रूप से हिंदी में ‘रेत समाधि’ के नाम से प्रकाशित हुई थी और इसका अंग्रेजी अनुवाद ‘’Tomb of Sand’’ नाम से डेजी रॉकवेल ने किया है। इस उपन्यास को बुकर के जूरी सदस्यों ने ‘शानदार’ बताया है।
जब ”Tomb of Sand” का सेलेक्शन बुकर के लिए किया गया था तो खुश होकर गीतांजलि श्री ने कहा था कि यह बहुत ही खास तरह की मान्यता है कि जब कोई काम दूर बैठे अज्ञात लोगों को आकर्षित करता है। यही सच्चा समर्थन है। काम अच्छा होना चाहिए, अनुवाद बेहतरीन होना चाहिए।
उन्होंने अनुवादकर्ता डेजी के लिए कहा कि ये मेरे और उनके लिए बहुत अच्छा पल है। मैंने कभी सपने में भी नहीं सोचा था कि बुकर प्राइज भी मिलेगा।
50,000 पाउंड के साहित्यिक पुरस्कार के लिए पांच अन्य उपन्यासों में ‘टॉम्ब ऑफ सैंड’ ने बाजी मारी है। पुरस्कार की राशि लेखिका और अनुवादक के बीच विभाजित की जाएगी। लंदन पुस्तक मेले में घोषित अन्य शॉर्टलिस्ट किताबों में बोरा चुंग की ‘कर्स्ड बनी’ शामिल थी, जिसे कोरियाई से एंटोन हूर ने अनुवाद किया है। इसके अलावा जॉन फॉसे की ‘ए न्यू नेम: सेप्टोलॉजी VI-VII’ भी इस दौड़ में थी जिसे नार्वेई भाषा से डेमियन सियर्स ने अनुवाद किया था।